28.3 2018
Každoročně pravidelně
Jeronýmovy dny ve spolupráci s DGT EK
Mladý Jeroným
Cena JTP za překlad a úpravu dialogů dabingové soutěže FF
Slovník roku (ročně kolem 50 publikací)
Výjezdní zasedání: rada Želiv, VH Řetenice, VH Olomouc
Mše svatá, tlumočená do znakového jazyka
Výlety za patronem a kulturní návštěvy:
Arcibiskupský palác, Horní Mokropsy, Tetín, Emauzy, Nymburk, Břevnovský klášter, za Karlem Čapkem, Stará Boleslav, Jeruzalemská synagoga, Kouřim a Kostelec nad Černými lesy,
degustace vína Maňák
Závěrečná před prázdninami a mezi svátky v prosinci
Každoročně nepravidelně
Kurzy Katky Filgasové pro tlumočníky a překladatele
2015 dvoudenní v Ostravě a dvoudenní v Praze
2016 dvoudenní polština + dvoudenní maďarština
2017 dvoudenní polština v Praze
2018 dvoudenní polština v Praze + další v plánu na podzim
Nepravidelně
Školení Tomáše Svobody, 2016:
SDL Trados, Posteditace strojového překladu, Revize a korektury 2x
Přednášky organizované Petrem Kautským
4 x o současné Itálii, O gravitačních vlnách a vesmíru, Islám a arabský svět
Wikipedie
Czech-Polish Conference on Institutional Translation / Kvalita v oblasti institucionálního překladu (s Ústavem translatologie FF UK, Jagellonskou univerzitou v Krakově a EK (DGT)) pořádal Tomáš Svoboda
Spolupořadatelství
Transit - Star
Translator inkubátor - Petr Mosler několikrát
KAVA-PECH –esperanto: křest knihy + přednášky
S Univerzitou Mateja Bela v Banské Bystrici pravidelně:
Medzinárodná konferencia Odborná komunikácia v zjednotenej Európe
Se Severským domem: 2 x Workshop pro začínající překladatele ze severských jazyků
Ve spolupráci s pražským zastoupením DGT: Inform. schůzka k nově vypsanému výběr. řízení na ext. překladatele pro EK
Ve spolupráci s naším členem Filipem Davydovem: Školení nových angl. a ukr. tlumočníků integračních kurzů "Vítejte v ČR"
Aktuální problém:
Vyšetřování JTP ze strany ÚOHS z důvodu vydávání doporučených tarifů JTP.